أكدت سفارة الاتحاد الأوروبى بالقاهرة أن المقابلة التى أجراها سفير الاتحاد الأوروبى لدى مصر "جيمس موران "مع صحيفة "المصرى اليوم" أمس، والتى تمت ترجمتها للإنجليزية فى موقع صحيفة "ايجيبت اندبندنت" قد احتوت على خطأ فى الاقتباس والترجمة.
وأوضح بيان للسفارة أن السفير موران "لم يصف أحداث 30 يونيو بأنها ثورة، بل قال:انها انتفاضة شعبية".
وأضاف البيان: الذي نقلته وكالة أنباء الشرق الأوسط أن السفير موران قال فى النسخة العربية من المقابلة "اننا ليس لدينا أى تعليق حول من سيكون الرئيس القادم فى مصر" فى حين أخطأ موقع " ايجيبت اندبندنت" الذى يعد النسخة الانجليزية للمصرى اليوم تماماً فى الاقتباس وقال: إن السفير ذكر أنه اذا كان المصريون يريدون العودة للحكم العسكرى فهذا أمر يرجع لهم.. وهو ما لم يذكره السفير مطلقا.
وتابع: إن سفارة الاتحاد الاوروبى مع تقديرها لاحترافية صحيفة "المصرى اليوم" وان ما حدث من خطأ فى الاقتباس تم بحسن نية الا أن حساسية هذا الموضوع أوجبت هذا التوضيح لنص ما ذكره السفير جيمس موران.
26/11/2013
سفارة الاتحاد الاوروبى بالقاهرة: ما حدث في 30 يونيو ليس ثورة
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)
موضوعات عشوائية
-
ADDS'(9)
ADDS'(3)
-
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق
اهلا بكم فى مدونة افتكاسات .من فضلك اكتب تعليقك مع مراعاه ان من الممكن السيدات والانسات يروا التعليق من فضلك اجعلة مناسب .. بدون الفاظ ... وشكرا لكم ... هشام حسنى